• 介绍 首页

    易中天中华史第一部:中华根

  • 阅读设置
    第91章
      落叶遍地,
      秋风吹起。
      哥哥你就唱吧,
      妹妹我跟着你。2
      是啊,爱,并不分春秋。而且只要心动,郑国的女孩子就会说出来。说,有委婉的,也有搞笑的,比如《山有扶苏》——
      山有扶苏,
      隰有荷华(隰读如席)。
      不见子都,
      乃见狂且(且读如居)!
      翻译过来就是——
      山上有棵扶苏树,
      池中有株玉莲花。
      不见心中美男子,
      撞上个轻狂坏娃娃!
      这就是调侃了。
      实际上,狂且、狂童、狡童等等,都是昵称,因为“男人不坏,女人不爱”。子都,则是当时帅哥美男的代表,相当于“大众情人”。因此这诗也可以这样翻译——
      山上有棵扶苏树,
      池中有株玉莲花。
      不见子都美男子,
      撞上个欢喜俏冤家!
      但,俏冤家也好,坏娃娃也罢,其实都是心上人。一旦满心欢喜,郑国女孩的表达还可能更加火辣,比如《褰裳》(褰读如迁)——
      你要真有爱,
      卷起裤腿过河来。