• 介绍 首页

    非正常音乐家

  • 阅读设置
    第584章
      反弹琵琶原为舞。
      突然!
      李少杰挥舞起指挥棒,轻轻的,在琵琶声与竖琴的弹奏下,整个乐团的弦乐,蓦然在一声强拍下,演奏起了一种极为怪异,甚至有些刺耳的滑音!!
      这一下,不由得吓观众们一跳!
      但随着这滑音的出现!
      洒满金黄色灯光的舞台上,出现了一个美丽的舞女。
      国家队的舞蹈家田韵身披璎珞,颈挂配饰,舞带展卷!
      手中抱着一个琵琶,轻跑几步,居然轻轻的飞了起来!
      看不见的威压线运动着。
      而田韵优雅的在半空中低眉垂目,手持琵琶,舒缓的作着舞蹈动作。
      很快!!
      在李少杰的指挥下,竖琴的音阶,弦乐更加刺耳的滑音响起!!
      音乐仿佛是在说话。
      在描述这飞天的动作。
      唰!唰!!
      又是两个舞蹈演员轻踏赤足,围绕着已然升高的田韵,轻轻飞起,环绕着最中间的田韵,慢慢的升空。
      然后左右交叉的飞掠而过。
      带有西域少数民族舞蹈特点的动作,身披着极度还原的敦煌壁画服饰。
      配合李少杰这种带一点惊悚,有些奇怪的刺耳音色,让观众们的感觉异常玄妙。
      这种音节,听起来,多少有点惊吓,令人潜意识便忍不住微微害怕。
      吕老倒是眼前一亮。
      实在是没想到,李少杰居然玩这一出!!
      是的,这种奇怪的摩擦音效演绎的滑音,其实运用面不算窄。
      多用于一些配乐中,描绘紧张突发变化的场景,多于用惊悚片中制造效果。
      但那是配合惊悚片或者一些比较令人紧张的情节一起出现的。
      李少杰则不然。
      在演绎敦煌仙女飞天的过程中,运用这么一出,营造出的效果,就令人回味起来耳目一新!
      这种略微有些“害怕”的感觉,却配上这种仙女飞天,充满独特韵味的美好画面。
      这时候,这种“惊”与紧张,就于潜意识之中,变成了“敬畏”!!
      吕老不知道李少杰具体到底是怎么想的,会用这种古怪的搭配。
      但不得不说,这突如其来的质感,却实实在在的令人从“惊”的感觉中,感受到了一种古人看到神女飞天时,内心的那种略带惊惧的敬畏!!
      以往,人们看歌剧,虽然也讲“代入感”,但实际上的代入感只有一小半。
      毕竟,从音乐上的处理,更会偏向于“讲述故事”。
      而李少杰这种虽然外表看觉得似乎没什么不同的处理方式……实则内里别出心裁。
      与其说是音乐演出,更像是一种第一人称视角的“配乐”。
      充满了各种第一视角体验的音乐心理暗示。
      更加增加代入感,以每一位观众为故事主体,并且以音乐直接影响观看者的代入情绪与代入的程度!
      仿佛是将一个艺术演出,变成了vr故事一般!
      奇思妙想一闪而过。
      实则,这种感觉,并没有持续过长时间。
      三位舞法天……
      三位舞者已悄然落地,吸引着观众们的视线。
      随着音乐的渐缓,轻轻落地。
      灯光开始转场。
      一暗,一亮间。
      道具非常非常迅速的便到位了。
      再次出现在人们眼前的舞台,仿佛变成了华丽的古代皇宫。
      一名衣着华丽的国王,正端坐在王座上。
      竖琴拨响。
      面前,是刚刚飞天的三位神女。
      相比刚刚更为庄重的体态与稍显淡然的神性,现在,三位舞蹈演员的表情更为像是一名灵动的少女。
      国王正在欣赏三个女儿的表演。
      妙音,妙善,妙清。
      音乐轻柔优美了起来。
      在西洋管弦乐的围绕中,琵琶声轻巧的弹奏而起。
      田韵手持琵琶,轻柔中却不乏力道的起舞。
      怀抱竖弹,挥臂横弹。
      又随着音乐,忽地昂首斜弹,倾身倒弹。
      直至最后的背后反弹。
      纤细修长的柔荑划过琴弦。
      随着音符的涌动,做出弹拨琵琶的动作。
      微笑中,仿佛敦煌的壁画在起舞,飞天的神女活在了现实的空间中。
      精妙绝伦!
      映衬着背后背景不断浮动变化的各色反弹琵琶的壁画。
      一幕一幕,仿佛活了过来。
      台下的外宾音乐家睁大眼睛。
      努力的看着。
      这自己熟悉的西洋管弦乐,到了现在,却多出了一抹陌生的感觉。
      这是一种完全不同的质感,带有了很浓厚的东方气息。
      而国内的音乐家与媒体代表们,却从中感受到了一种很强烈的西域气质。
      不同于西洋西方。
      而是独属于华夏的西域风情。
      竖琴与琵琶结合的居然可以如此默契。
      这便是《千手千眼:飞天》!!
      而这段乐章的英语翻译,则是apsaras!!
      中西结合,但却将东方的声音,用西方的表达。
      响彻世界。
      apsaras,即为阿普萨拉斯。
      是印度神话中水的精灵,乐神乾达婆的妻子,擅长舞蹈。
      在佛教壁画中,尤其是在敦煌壁画中,极为常见且经典的《飞天》,便是以此为原型而创作的。